当サイトは広告収入で運営しています

My Family

My Family
おきにいり!
  • Mama, Papa, Grandma, and Grandpa. A simple picture book that gently portrays a loving family.
  • Recommended for ages 0-3.

Flip-through picture book!
ぼくのかぞく

え:のの ぶん:ちびこママ

Tap the button to open the flip picture book (ehon).
This page doesn’t include English explanations—try reading in Japanese!

On the flip book page, you'll see four buttons to help you move through the book:

  • First(さいしょ) – Go to the front cover.
  • Back(もどる) – Return to the previous page.
  • Next(すすむ) – Turn to the next page.
  • Last(さいご) – Skip to the back cover.

The First(さいしょ), Back(もどる), and Last(さいご) buttons use arrow icons to show direction. But the Next(すすむ) button is special—it’s a little chick すすむ! If you're not sure which button to press, just follow the chick.

When you find a star icon with the word “おきにいり” (favorite), just tap star ! That book will be saved to your favorites, so you can find it easily next time from the Favorites page!


Prefer English support?

Scroll down to read with explanations 

With a speaker read-aloud button!
It uses your browser’s speech feature.
A robotic voice robot reads Japanese text aloud.


The picture book pages include a small navigation menu to help you explore.

On the flip book and PDF download pages, the buttons are labeled in Japanese only—but don’t worry, they’re easy to use. Just try tapping them!

Information
  • This picture book is original content by AKAEHO. The copyright of the picture book belongs to AKAEHO and the assigned illustrators.
  • The PDF picture book is available for free download for use only in homes, small non-profit groups, and childcare facilities.
  • Unauthorized reproduction and secondary use of the picture book and illustrations are strictly prohibited. Some of the illustrations are available for paid purchase. If you wish to use the illustrations for commercial purposes, please purchase them through the paid sites
    -> Guide to Illustration Sales
  • Some of the picture book’s illustrations are distributed in black and white versions on our sister site, “Chibisozai.” They may be used for non-commercial purposes.

Mama, Papa, Grandma, and Grandpa. A simple picture book that gently portrays a loving family.

\Reads aloud Japanse text with a robotic voice/


ぼくのかぞく
え:のの ぶん:ちびこママ
My Family
Illustrations by Nono, Text by Chibiko Mama
ぼくの まま<br>
まんまが とっても<br>
おいしいの
ぼくの まま
まんまが とっても
おいしいの
My mama—
her cooking is
really yummy!
ぼくの ぱぱ<br>
たかいたかーい して<br>
あそんで くれる
ぼくの ぱぱ
たかいたかーい して
あそんで くれる
My papa—
he lifts me up high and
plays with me!
ぼくの ばぁば<br>
いつも にこにこ<br>
わらって くれる
ぼくの ばぁば
いつも にこにこ
わらって くれる
My grandma—
she always smiles
and laughs with me!
ぼくの じぃじ<br>
やさしく なでなで<br>
してくれる
ぼくの じぃじ
やさしく なでなで
してくれる
My grandpa—
he gently pats
my head with love.
ぼくの かぞくは<br>
みんな なかよし
ぼくの かぞくは
みんな なかよし
My family—
we all get along and love each other!

おしまい


Note to Readers: About “ぼくのかぞく”

This picture book gently shows how a baby is loved by their family. Told from the baby’s point of view, it uses simple, childlike language to share warm everyday moments.

Here’s how the text looks when written with kanji or katakana:

Spread 1 (Page 1-2)

ぼく/の まま:僕/の ママ(boku/no mama)
まんま/が とっても:マンマ/が とっても(manma/ga tottemo) Note 1
おいしい/の:美味しい/の(oishii/no)

Note 1 Manma is a Japanese baby word for food or meals. It’s a gentle, childlike way to talk about eating.

Spread 2 (Page 3-4)

ぼく/の パパ:僕/の パパ(boku/no papa)
たかい/たかーい して:高い/高ーい して(takai/taka-i shite)
あそんで くれる:遊んで くれる(asonde kureru)

Spread 3 (Page 5-6)

ぼく/の ばぁば:僕/の バーバ(boku/no baaba) Note 2
いつも にこにこ:いつも ニコニコ(itsumo nikoniko)Note 3
わらって くれる:笑って くれる(waratte kureru)

Note 2 Baaba is a Japanese word for “grandma.” It’s a sweet and affectionate way that young children often use to refer to their own grandmother. Unlike more formal terms, baaba is warm, familiar, and full of love.

Note 3 Niconico is a Japanese word that describes someone smiling happily or cheerfully. It’s part of a unique style in Japanese where short, repeated sounds are used to express actions or feelings in a gentle, playful way.

Spread 4 (Page 7-8)

ぼく/の じぃじ:僕/の ジージ(boku/no jiiji) Note 4
やさしく なでなで:優しく ナデナデ(yasasiku nadenade) Note 5
して/くれる:(shite/kureru)

Note 4 Jiiji is similar to baaba—a warm and affectionate way for young children to refer to their grandpa.

Note 5 Nadenade is a Japanese word that describes gently stroking or patting someone—often a child, pet, or doll—with affection. Like niconico, it’s part of a unique Japanese style of using short, repeated sounds to express actions in a soft and playful way.

Spread 5

ぼく/の かぞく/は:僕/の 家族/は(boku/no kazoku/wa)
みんな なかよし:みんな 仲良し(minna nakayoshi)

About External Links

Some external links on this site are affiliate links.

If you choose to use a service or purchase a product through these links, we may receive a small referral fee—at no extra cost to you. This helps support the operation of our site. For more details, please see our Privacy Policy.

タイトルとURLをコピーしました